Gitenstein: "Lame duck" nu e o critica, ci expresie colocviala. Guvernul a cazut dar e inca in functie

Postat la 31 martie 2011 16 afişări

Ambasadorul SUA la Bucuresti, Mark Gitenstein, a declarat, joi, ca, dupa ce a citit in presa traducerea inexacta a expresiei "lame duck" drept "rata schioapa" cu referire la Guvernul roman, si-a dat seama ca notele diplomatice ar trebui sa nu mai fie scrise cu expresii colocviale.

"Pot sa va intreb daca stiti ce inseamna lame duck? Lame duck nu este o critica, este o expresie colocviala in Statele Unite, nu are nimic critic, inseamna ca mandatul Guvernului s-a terminat si ca acesta este in continuare in functie in asteptarea noului mandat. Nu inseamna ca este ceva ilegitim legat de Guvern", a spus Gitenstein, intrebat daca in prezent si-ar mai mentine expresia "rata schioapa" aparuta in presa in traducerile notelor atribuite Wikileakes, referitor la Guvernul roman.

Cititi mai multe pe www.mediafax.ro

Urmărește Business Magazin

Am mai scris despre:
Lame duck,
guvern,
Gitenstein
/actualitate/gitenstein-lame-duck-nu-e-o-critica-ci-expresie-colocviala-guvernul-a-cazut-dar-e-inca-in-functie-8116383
8116383
comments powered by Disqus
0 seconds of 1 minute, 7 secondsVolume 0%
Press shift question mark to access a list of keyboard shortcuts
00:00
01:07
01:07
 

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.bmag.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi in această pagină.