Cine traduce Europa in limba romana?

Postat la 22 februarie 2006 42 afişări

Integrarea europeana va insemna inclusiv o paine buna de mancat pentru numerosi romani. Primele slujbe in institutii europene vor fi oferite traducatorilor. Pentru ca, o data cu integrarea Romaniei, va trebui tradus in si din limba romana. Pentru aceasta, e nevoie de aproximativ 150 de translatori permanenti, la care se vor adauga asistenti, manageri si traducatori freelanceri.

Integrarea europeana va insemna inclusiv o paine buna de mancat pentru numerosi romani. Primele slujbe in institutii europene vor fi oferite traducatorilor. Pentru ca, o data cu integrarea Romaniei, va trebui tradus in si din limba romana. Pentru aceasta, e nevoie de aproximativ 150 de translatori permanenti, la care se vor adauga asistenti, manageri si traducatori freelanceri. Salariul de inceput va fi de 3.800 de euro, a anuntat la Bucuresti directorul general pentru traduceri al Comisiei Europene, Karl-Johan Lonnroth.  Un prim concurs de recrutare a traducatorilor va avea loc in toamna anului 2005. Conditii minime: cunoasterea perfecta a limbii materne si cunoasterea a cel putin doua limbi straine dintre cele oficiale ale UE. Ministrul educatiei, Mircea Miclea, a declarat ca va fi un avantaj faptul ca invatamantul superior va fi restructurat dupa sistemul 3 ani de facultate plus 2 de masterat.

In prezent, in UE exista 20 de limbi oficiale, iar toate documentele trebuie traduse in aceste limbi. Exista numeroase cazuri in care trebuie tradus, de exemplu, din malteza in poloneza. De aceea, la Bruxelles si la Luxemburg lucreaza acum peste 1.600 de traducatori, la care se adauga interpretii de la birourile de traduceri din statele membre. "Am tradus pana acum peste 1,3 milioane de pagini", afirma Lonnorth.

Urmărește Business Magazin

Am mai scris despre:
Actualitate
/actualitate/cine-traduce-europa-in-limba-romana-2510334
2510334
comments powered by Disqus

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.bmag.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi in această pagină.